1)第 10 章_她美得很可口
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  重要通知:域名变更为请收藏

  这一天是周五,还有几个小时,周末就将来临。

  许安宁和其他同事一样,希望不要在这个时候接到任何可能会破坏周末的“额外任务”。

  不过天不遂人愿,当她听见“咯哒咯哒”的高跟鞋声越来越近的时候,心中就已经开始紧张了起来。

  果然,许安宁一抬头,就看见那个身材高挑的女人推门而入。

  “陈总监。”

  “嗯。”

  被称作陈总监的女人约莫三十岁左右,一头长卷发,脸很小但是颧骨高,给人一种英气逼人的感觉。她的长相并不算传统意义上的美女,更偏向娱乐圈里形容的那种“高级脸”。

  陈萱是一个将雷厉风行走在步伐里、将女强人三个字写在脸上的人。

  对其他人的问好陈萱只简单回应几声,她是来找许安宁的。

  许安宁从座位上站起来:“陈总监。”

  “你出来一下。”

  许安宁跟着陈萱走到走廊,一个靠窗的安静角落。

  “小许,之前在千胜,是由你担任会议的口译?”

  许安宁点头,“对,一般情况下是我。”

  “你之前做同传为主还是交传为主?”

  “交传。”

  “嗯。”陈萱思考了一下,“你做过同传么?”

  “也做过,只是在千胜的时候,交传的场合比较多。”

  “行,我知道了。”

  陈萱点点头,“下个月的世界五百强科技企业交流大会,你新闻上看到过吧?回去准备一下。”

  许安宁闻言心中略惊,“是……是在纽约的会议?”

  “对,会议要开好几天,这次轮到辛岚承办,我需要有人跟我搭档。”

  陈萱口中的“搭档”,正是她要选择的同传搭档。

  同传,即同声传译,台上人在讲话的同时,同传箱中的译员就要同步进行翻译。之前许安宁在千胜主要做的是交互式传译,对方说一段她翻译一段交替进行。

  同声传译需要分脑功能,需要在同一时间处理两种语言,一个优秀的同传译员不但对语言水平有要求,而且往往需要经过长期的训练。

  也正因为同传费脑,国际惯例是15到20分钟左右就会进行轮换,每一个同传箱里都会配两到三名译员,彼此搭档,轮流进行翻译。

  “陈总监,我……”

  许安宁其实想说她很难胜任这份任务,想把这份差事推了。并不是她对自己不自信,而是因为这次去美国参加会议的机会,很多人已经盼了很久也准备了很久。

  她才刚入辛岚不过数周,这么大的任务交给她,她心中难安,总觉得自己“空降”抢了其他人的机会。

  “我知道你在顾虑什么。不要想那么多,每个人都是靠实力吃饭。”

  陈萱做这行比她要久,接触过的同行也更多。许安宁上次提交给她的翻译材料,用词非常精准,她的翻译语言水平明显比其他人高。

  

  请收藏:https://m.ksw56.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章