3)第一千二百三十六章 豫_国士
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  思想工作又不一样,混编不利于改造俘虏。”

  “原来如此。”汤问行信服地点了点头。

  “五千俘虏分营之后,满营两座,汉营三座。如此,咱们的查询时间又少了一大半,只需去那两座满营就够了,也就一个晚上的工夫。”

  “好主意。”汤问行松了一口气的同时,面上露出笑容:“兴泰将军,有心了,我倒是应该感谢你的。”

  “且不忙谢我,一切等到挖出多铎以后再说。说不定是我猜错了,多铎根本就没在俘虏营里呢!”

  兴泰这句话又让汤问行面上笼罩上了一层阴云。

  ……

  也是他们的运气好,刚到第一座满州兵的俘虏营,听说兴泰到了,就有一个军调处的看守军官兴冲冲地跑过来:“长官,抓住了,抓住了。”

  “什么抓住了”兴泰问。

  那个军官叫道:“抓住多铎了。”

  “什么!”这下不但汤问行一行人,就连兴泰也忍不住叫出声来。

  他们在来的路上也做好了忙上一夜的打算,准备一进战俘营就将所有的俘虏集中在操场上,挨个甄别。却不想刚从战马上跳下地,就有人来报抓住多铎了。

  兴泰:“此话可真,真的是多铎?”

  “这个……这个,估计是……”军官这个时候反有些犹豫了

  。

  汤问行大为不快:“是就是,不是就不是,怎么估计是?”

  那军官是认识汤问行的,忙道:“我听别的建奴都在乱糟糟地叫,因为不懂满语,也听不明白。不过,其中有一句豫亲王却是听懂了。天下间还有几个伪豫亲王,不是多铎又能是谁?”

  原来,建州满语相比起汉语,严格来说还是比较落后的,首先体现在词汇量不足。无法表达复杂的意思。因此,到后来,索性就直接使用汉语的词字。这一点有些像后世的日语在使用片假名之后,因为去汉字化,很多西方新名词在翻译的时候就抓瞎了,没办法,索性直接用注音字,如此倒也轻省。不像汉,在翻译诸如脱氧核糖核酸这种名词时,直接一个基因了事,信达雅兼具。

  满清立国时直接照搬明朝制度,在给亲王封爵的时候,除了用廉亲王、雍亲王这种美好的字外,还依照明朝的体制,用地名给亲王封建。比如郑亲王中的郑就是一个郡国名,指的是河南郑州一带。而多铎的豫亲王的豫则是河南府一带。

  这个豫字在满语中可没有相应的字可以替代,包括亲王二字。

  所以,“豫亲王”三个字,看守却是听得明白,心中一惊,就过来禀告。

  “难道真的是他?”汤问行抽了一口冷气。

  兴泰:“去看看不就知道了。”

  汤问行:“对对对,去看看,然后审一审就不清楚了。兴泰将军你是建州人,又懂得满语,此还是还得劳烦你。”

  兴泰嘿嘿一笑:“不劳烦,也无须审。”

  汤问行不解:“兴泰将军此话何意?”

  兴泰:“因为末将在多年前远远地看过多铎一眼,末将有个本事,只要见过一眼的人,无论事隔多少年,再见时都能立即记起来。”

  汤问行哈哈大笑着拍了他的肩膀一记:“兴泰将军好本事,走走走,咱们去看看。”

  兴泰却不急着走,反问那个看守俘虏的军官是谁抓住这个疑似多铎的人,又是怎么抓住的。

  下载本书最新的txt电子书请点击:

  本书手机阅读:

  发表书评:

  为了方便下次阅读,你可以在点击下方的"收藏"记录本次()阅读记录,下次打开书架即可看到!请向你的朋友(QQ、博客、微信等方式)推荐本书,谢谢您的支持!!

  。

  请收藏:https://m.ksw56.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章